Polska ambasada interweniuje ws. określenia "polski obóz"
W związku z ponownym użyciem na łamach "Corriere della Sera" określenia "polskie obozy" w odniesieniu między innymi do Auschwitz, ambasador Polski we Włoszech Michał Radlicki wystosował listy z prośbą o interwencję w tej sprawie do wydawcy tej największej włoskiej gazety oraz Krajowej Izby Dziennikarzy.
31.05.2006 | aktual.: 31.05.2006 16:19
W listach do prezesa wydawnictwa RCS Media Group Piergaetano Marchettiego i szefa Izby Dziennikarzy Lorenzo del Boca polski dyplomata przypomniał, że wielokrotnie ambasada RP prosiła włoskie media, zwłaszcza zaś dziennik "Corriere della Sera", by nie określały mianem "polskich obozów", hitlerowskich obozów zagłady, które znajdowały się na terytorium okupowanej Polski podczas drugiej wojny światowej.
Ambasador Radlicki dodał, że polska placówka dyplomatyczna wystosowała protesty do redakcji gazet, które użyły tego sformułowania w swych artykułach. Ponadto, jak przypomniał, tuż przed pielgrzymką Benedykta XVI do Polski ambasada w Rzymie w specjalnej nocie do włoskich mediów zwróciła się z prośbą, aby nie nazywać Auschwitz "polskim obozem".
Z ubolewaniem ambasador Michał Radlicki zauważył, że mimo tych apeli w dzienniku "Corriere della Sera" z 29 maja pod mapą hitlerowskich obozów zagłady na terytorium Polski zamieszczono podpis: "główne polskie obozy".
Do obu listów dołączono dwanaście załączników z dokumentacją wszystkich poprzednich interwencji w sprawie "polskich obozów".
Sylwia Wysocka