ŚwiatZnów to zrobili. Ambasada w Lizbonie interweniuje ws. artykułu o Auschwitz

Znów to zrobili. Ambasada w Lizbonie interweniuje ws. artykułu o Auschwitz

Już po raz drugi w ostatnich dniach portugalskie media użyły sformułowania, które mogło sugerować, że niemiecki obóz koncentracyjny Auschwitz utworzyli Polacy. W sprawie artykułu w dzienniku "Diario de Coimbra" interweniowały polskie służby dyplomatyczne.

Znów to zrobili. Ambasada w Lizbonie interweniuje ws. artykułu o Auschwitz
Źródło zdjęć: © PAP | PAP
Arkadiusz Jastrzębski

25.10.2017 | aktual.: 25.03.2022 13:09

Lokalna gazeta w tekście zatytułowanym “Ocalony z Auschwitz dał wykład w Coimbrze”, odnotowała, że audytorium Uniwersytetu w Coimbrze, czołowej uczelni Portugalii, było pełne podczas wtorkowego wystąpienia 90-letniego Wernera Reicha. Przypomniała, że jako młody chłopiec trafił on do wyselekcjonowanej grupy “Birkenau Boys”, na której swoje pseudomedyczne eksperymenty przeprowadzał obozowy lekarz Josef Mengele.

W tym kontekście “Diario de Coimbra” napisał: “Werner Reich, jeden z ocalonych z Holokaustu, dał wczoraj świadectwo o okrucieństwach przeżytych w Auschwitz (Polska)
, obozie koncentracyjnym, w którym miało miejsce ponad milion morderstw w czasie II wojny światowej”.

Ambasada RP w Lizbonie poprosiła redakcję o sprostowanie, a polski ambasador Jacek Kisielewski skierował do gazety list, który "Diario de Coimbra" opublikował w środę.

"Wadliwe kody pamięci"

W tekście “Polska i wadliwe kody pamięci” ambasador wyjaśnił, że używanie informacji sugerujących, że Auschwitz było polskim obozem zagłady, może wprowadzać w błąd współczesnego czytelnika, który nie pamięta, że “od 1939 r. Polska była okupowana, a jej władze nie kolaborowały z nazistowskimi Niemcami”.

Dodał, że użycie sformułowania "obozy koncentracyjne w Polsce" bez dodania "okupowanej przez nazistowskie Niemcy" może wskazywać czytelnikowi odpowiedzialność Polski. Ambasador wyjaśnił, że używanie tego typu “wadliwych kodów pamięci” przyczynia się do tworzenia “negatywnego i nieprawdziwego wizerunku polskiej historii”.

Sprostowanie w "Expresso"

W poniedziałek “Expresso”, opiniotwórczy tygodnik Portugalii, dokonał korekty sobotniego tekstu o obozie Auschwitz. W artykule opublikowanym na stronie internetowej pisma pojawiło się w sobotę sformułowanie, że był to “obóz zagłady w Polsce działający od 1940 do 1945 r.”

Po interwencji polskiej ambasady tygodnik zmienił sformułowanie na “obóz zagłady działający od 1940 do 1945 w Polsce okupowanej przez niemieckich nazistów”.

Źródło artykułu:PAP
Auschwitzportugaliagazeta
Wybrane dla Ciebie
Komentarze (8)