Harrius Figulus - to Harry Potter po łacinie
Harrius Figulus będzie wkrótce szukał Lapis Philosophi - Joanne K. Rowling, autorka książek o Harrym Potterze, autoryzowała tłumaczenie na łacinę i grekę pierwszej z serii - "Harry Potter i kamień filozoficzny", poinformowało w poniedziałek wydawnictwo Bloomsbury.
03.12.2001 | aktual.: 22.06.2002 14:29
Rowling i Bloomsbury mają nadzieję, że ogólnoświatowy sukces przygód młodego czarodzieja przyczyni się do wzrostu zainteresowania dwoma martwymi językami.
Nie mamy złudzeń, że łacińskie i greckie wersje będą bestsellerami, ale myślimy, że będą one oznaczały znacznie zabawniejsze lekcje dla wszystkich uczących się łaciny i greki - powiedziała Emma Matthewson, wydawca książek, w poniedziałkowym wywiadzie dla Daily Telegraph.
Łacińskie tłumaczenie przygotuje Peter Needham, który od ponad 30 lat uczy łaciny i greki w prestiżowej szkole w Eton. Wersja ta zostanie wydana w 2003 roku, wraz z grecką, choć Bloomsbury nie znalazło jeszcze tłumacza na grekę.
Needham powiedział, że nie zdecydował jeszcze jak potraktować głównego bohatera. Dosłowne tłumaczenie Pottera powinno być Figulus, ale mam nadzieje, że Potter przetrwa - powiedział. (aka)