Trwa ładowanie...
d3lvpyd
gazeta
16-03-2006 20:40

"Financial Times": wypowiedź Dorna źle przetłumaczona

Wypowiedź wicepremiera i ministra spraw
wewnętrznych i administracji Ludwika Dorna dotycząca służby
cywilnej i "rozległego życia towarzyskiego" zamieszczona we wtorek
w "Financial Times" została przetłumaczona "niewłaściwie" -
przyznaje "FT".

d3lvpyd
d3lvpyd

Rzecznik MSWiA Tomasz Skłodowski poinformował, że wieczorem do resortu wpłynęło oświadczenie szefa warszawskiego biura "FT", Jana Cieńskiego z zapowiedzią zamieszczenia w piątek na łamach gazety sprostowania. Po opublikowaniu tego sprostowania pan minister uzna sprawę za zamkniętą - powiedział Skłodowski.

W artykule "FT" z 14 marca napisano, że Dorn wyraził pogardę wobec pracowników administracji mówiąc, iż kojarzą mu się oni z "pijakami i funkcjonariuszami oddziałów szturmowych byłej policji, chętnymi do korzystania z usług prostytutek".

Chodzi o wypowiedź wicepremiera z 11 marca na temat uchwalonej dzień wcześniej przez Sejm nowelizacji ustawy o służbie cywilnej. Dorn powiedział wówczas m.in., że przeciwnicy tej ustawy bronią służby cywilnej "w większości stworzonej przez Leszka Millera", której symbolem może być "zomowiec, prowadzący bardzo rozległe życie towarzyskie".

d3lvpyd
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

WP Wiadomości na:

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d3lvpyd
Więcej tematów