Znów "polski obóz" - tym razem we francuskich mediach
W relacjach z procesu Johna Demjaniuka w co najmniej sześciu francuskich gazetach, stacjach radiowych i telewizyjnych pojawił się zwrot "polski obóz koncentracyjny". Ambasador RP już wysunął listy protestacyjne w tej sprawie.
Błędnego zwrotu użyło w ostatnich dniach na antenie telewizji France 24, LCI, Euronews, radia France Info oraz na łamach dziennika "Le Figaro" i tygodnika "L'Express". We wszystkich przypadkach niefortunne słowa dotyczyły nazistowskiego obozu w Sobiborze, gdzie przebywał Demjaniuk, podejrzany o udział w zamordowaniu w 1943 roku blisko 28 tysięcy Żydów - poinformował serwis prasowy polskiej ambasady.
Ambasada protestuje
Polska placówka dostała w ostatnim tygodniu od miejscowej Polonii liczne telefony z prośbą o interwencję. W ich następstwie ambasador RP w Paryżu Tomasz Orłowski wysłał już listy protestacyjne w tej sprawie do trzech redakcji - w najbliższych dniach podobne przesyłki mają trafić do pozostałych.
Jak poinformowało, ambasada zwróciła się także do stacji France 24 o odczytanie sprostowania na antenie. We francuskiej telewizji zwrot o "polskich obozach" pojawił się 30 listopada w wielu serwisach informacyjnych. Po telefonicznej interwencji do redakcji tygodnika "L'Express", dziennikarze pisma usunęli już ze swojej strony internetowej użyte błędne sformułowanie, zastępując je zwrotem "obóz na terenie Polski".
Ambasada RP nie otrzymała na razie pisemnych odpowiedzi od żadnej redakcji na listy protestacyjne.
Kolejna pomyłka
Stacja telewizyjna France 24 już po raz kolejny w ostatnich miesiącach popełniła tego rodzaju błąd. W maju tego roku - po interwencji ambasady - dyrektor tej stacji Vincent Giret przeprosił w liście do ambasadora RP w Paryżu za użycie na antenie zwrotu "polski obóz koncentracyjny". W tamtym przypadku chodziło także o informację dotyczącą Johna Demjaniuka.