ŚwiatWalijska telewizja wprowadziła polskie napisy

Walijska telewizja wprowadziła polskie napisy

Walijska telewizja S4C nadała film dokumentalny
o polskich imigrantach w języku walijskim "O Flenn Dy Lygaid:
Polska Cymru" ("Przed oczyma polska Walia") z napisami po polsku.
Inicjatywa wyszła od uczestników programu i ma na celu przełamanie
bariery, jaką dla polskich imigrantów stwarza walijski.

Walijska telewizja wprowadziła polskie napisy
Źródło zdjęć: © Jupiterimages

05.06.2007 | aktual.: 06.06.2007 01:48

Jest to pierwszy przypadek wykorzystania napisów w polskim języku przez telewizję w Wielkiej Brytanii. Także po raz pierwszy telewizja skierowana do mniejszości narodowej otworzyła się na inną mniejszość. Dotychczas telewizję walijską można było oglądać tylko z napisami po angielsku.

Tym razem, przy pomocy czerwonego guzika na pilocie można było wybrać napisy po angielsku, lub polsku.

S4C ma w planach kontynuowanie praktyki umieszczania polskich napisów w materiałach, które mogą zainteresować polskich odbiorców. Niewykluczone jest też uruchomienie serwisu informacyjnego z napisami po polsku.

Największymi skupiskami Polaków w Walii są Wrexham oraz Llanelli, ale program zawiera wiele historycznych odniesień do powojennej emigracji żołnierskiej. W programie występuje m. in. Keith Sinclair, policjant z Wrexham, który w wolnym czasie nauczył się polskiego, by lepiej porozumiewać się z polską społecznością i został z tego powodu wyróżniony nagrodą za osiągnięcia w pracy zawodowej.

Narratorką programu jest Barbara Owsianka z drugiego pokolenia emigracji powojennej, która mieszka w Walii i włada polskim, angielskim oraz walijskim.

Źródło artykułu:PAP
Wybrane dla Ciebie
Komentarze (0)