Trwa ładowanie...

Zacharowa odpowiada na oświadczenie Amerykanów. I prowokuje. "Kochanie, jeszcze raz"

Departament Stanu USA poinformował, że Antony Blinken nie spotka się na rozmowy ze Siergiejem Ławrowem, pomimo, że obaj będą obecni na szczycie G20 w Indonezji. Na to oświadczenie w środę, w swoim prowokacyjnym stylu, zareagowała Maria Zacharowa, rzeczniczka rosyjskiego MSZ. Przytoczyła fragmentu piosenki Britney Spears i swojej własnej.

Maria ZacharowaMaria ZacharowaŹródło: Getty Images, fot: 2022 Anadolu Agency
dlm7m05
dlm7m05

W tym tygodniu na indonezyjskiej wyspie Bali odbędzie się konferencja ministrów spraw zagranicznych z grupy G20. Weźmie w niej udział zarówno szef amerykańskiej dyplomacji Antony Blinken, jak i jego rosyjski odpowiednik Siergiej Ławrow. Jednak jak poinformował we wtorek rzecznik Departamentu Stanu Ned Price, do rozmów w cztery oczy pomiędzy oboma panami nie dojdzie.

- Chcielibyśmy, by Rosjanie podali nam jeden powód, dla którego mielibyśmy z nimi rozmawiać w formacie bilateralnym. Tymczasem Moskwa wciąż nasila brutalną wojnę przeciwko narodowi ukraińskiemu - wyjaśnił Price.

"My lonelines is killing me"

W środę na oświadczenie rzecznika Departamentu Stanu zareagowała Maria Zacharowa, rzeczniczka rosyjskiej dyplomacji. Na swoim profilu na Telegramie napisała: "Ned, twoje oświadczenie brzmi jak słowa piosenki". I przytoczyła refren hitu Britney Spears z 1998 pt. "Baby one more time":

dlm7m05

"My loneliness is killing me (And I), I must confess, I still believe, When I'm not with you I lose my mind, Give me a sign, Hit me baby one more time" (tekst wytłuszczony jak we wpisie Zacharowej – red.)

Ten wers w polskim tłumaczeniu brzmi tak:

"Moja samotność zabija mnie (i ja), Musze odejść, wciąż wierzę (wciąż wierzę), Gdy nie jestem z Tobą tracę zmysły, Daj mi znak, uderz mnie kochanie jeszcze raz".

"Twoja moc słabnie"

Następnie Zacharowa napisała: "A ja odpowiem słowami z June Song". Chodzi tu o anglojęzyczną piosenkę 25-letniej rosyjskiej piosenkarki Lusi Czebotiny. To właśnie rzeczniczka napisała do niej tekst. We wpisie na Telegramie przytoczyła następujący jej fragment:

dlm7m05

"So June is over, Your power is lower, And I’m gonna fly, Away from this lie"

W polski tłumaczeniu ten tekst brzmi:

"Czerwiec się kończy, Twoja moc słabnie, Niebawem odlecę, Z daleka od tego kłamstwa"

Zacharowa nawiązała w ten sposób zapewne do sytuacji na froncie w Ukrainie, gdzie wojska rosyjskie poczyniły pewne postępy. 

Kto wygrywa wojnę w Ukrainie? Analiza eksperta

Masz newsa, zdjęcie lub filmik? Prześlij nam przez dziejesie.wp.pl
dlm7m05
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

WP Wiadomości na:

Wyłączono komentarze

Elementem współczesnej wojny jest wojna informacyjna, a sekcje komentarzy stają się celem działań farm trolli. Dlatego zdecydowaliśmy się wyłączyć komentarze pod tym artykułem.

Paweł Kapusta - Redaktor naczelny WP
Paweł KapustaRedaktor Naczelny WP
dlm7m05
Więcej tematów