"Poland first to figth". Kompromitująca wpadka IPN na banerze. Tłumaczenie instytutu zaskakuje
IPN chciał przypomnieć wszystkim, że Polska jako pierwsza walczyła z najeźdźcami w czasie II wojny światowej. Z tej okazji pojawiły się banery z postrzępioną i podziurawioną kulami biało-czerwoną flagą oraz napis... z błędem w głównym haśle.
Baner IPN wisi na ścianie samotnej kamienicy przy pl. Żołnierza w Szczecinie. Napisy przypominają o ważnych wydarzeniach podczas II wojny światowej - "01.09.1939 Agresja III Rzeszy na Polskę" oraz "17.09.1939 Agresja Związku Sowieckiego na Polskę".
Grafika przedstawia zniszczoną flagę Polski. Jest też główne hasło w języku angielskim "Poland first to figth". Problem w tym, że jest napisane z błędem.
Na literówkę w haśle zwróciła uwagę czytelniczka "Gazety Wyborczej". Błąd tkwi w słowie „figth”, bo powinno być zapisane jako "fight", czyli "walka". Wtedy hasło brzmiało by "Polska pierwsza do walki".
IPN nie przejmuje się wpadką. "Błąd nie utrudniania zrozumienia hasła"
Na plakacie umieszczono logo oraz nazwę Instytutu Pamięci Narodowej. Główne hasło to zapewne nawiązanie do wystawy "First to Fight. Polacy na frontach II wojny światowej". Pokazywała ona "szlak bojowy żołnierzy Armii Krajowej, Polskich Sił Zbrojnych na Zachodzie i I Armii WP". Wystawa została zaprezentowana w 2016 roku, ale na początku 2018 roku przedstawiono jej wersję anglojęzyczną.
Na stronie IPN czytamy, że miała ona na celu "oddać hołd wszystkim żołnierzom sił zbrojnych RP, walczących zarówno w kraju, jak i za granicą".
"Gazeta Wyborcza" poprosiła IPN o komentarz w tej sprawie. Odpowiedziała Magdalena Ruczyńska, która jest p.o. naczelnika Oddziałowego Biura Edukacji Narodowej IPN w Szczecinie.
"Dziękujemy za zwrócenie uwagi na literówkę, która pojawiła się na banerze. Ten błąd nie utrudniania zrozumienia znaczenia tego hasła.Najpóźniej w dniu jutrzejszym napis na banerze zostanie poprawiony" - czytamy w oświadczeniu.
Masz newsa, zdjęcie lub filmik? Prześlij nam przez dziejesie.wp.pl