PolskaBez języka jak bez ręki

Bez języka jak bez ręki

Ponad 62% uczniów polskich gimnazjów i
szkół ponadpodstawowych uczy się, jako obowiązkowego, języka
angielskiego, blisko 35% - niemieckiego. Trzeci jest rosyjski
(niespełna 10%) - wynika z raportu "Powszechność nauczania
języków obcych w roku szkolnym 2002/2003", opracowanego przez
Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli.

W szkołach krajów, należących do Unii Europejskiej, angielskiego uczy się 90% uczniów.

Wskaźniki nauczania języków obcych w polskich szkołach w ostatnich dziesięciu latach zmieniły się zasadniczo. W latach 1992- 1993 językiem dominującym był rosyjski (34%), przed angielskim (18%), niemieckim i francuskim. Tylko wskaźnik nauczania francuskiego pozostał w zasadzie bez zmian (3,2% w 1992, a obecnie - 3,8%).

Interesujące jest, że w krajach kandydujących do UE więcej uczniów niż w "Piętnastce" wybiera naukę języka niemieckiego (35% w porównaniu z 10%). W szkołach państw UE angielskiego uczy się 90% uczniów, w szkołach krajów kandydujących - 59%.

Z danych Eurobarometru (unijnego ośrodka badania opinii) wynika, że 59% mieszkańców Unii Europejskiej nauczyło się języka obcego w szkole, co piąty - podczas wakacji zagranicznych, 17% na kursach językowych, a drugie tyle w szkole podstawowej. 13% mieszkańców Unii Europejskiej było samoukami przy nauce języka obcego.

Ponad 56% mieszkańców Unii - jak wynika z badań Eurobarometru - mówi po angielsku, 35% po francusku i blisko 34% po niemiecku.

Po angielsku (oprócz Brytyjczyków i Irlandczyków) najczęściej mówią Szwedzi, Duńczycy, Luksemburczycy (8 na 10) i Finowie, a także Niemcy i Austriacy. Po francusku (prócz Francuzów i Walonów) mówi czterech na dziesięciu Holendrów, co trzeci Portugalczyk i Włoch, a także co dwudziesty Niemiec, Hiszpan i Brytyjczyk. Niemiecki jest najpopularniejszy wśród Holendrów, Duńczyków i Szwedów.

W Unii Europejskiej obowiązuje 11 języków - są to języki wszystkich państw Unii (chociaż status języków narodowych mają również luksemburski i gaelicki - obowiązujący w Irlandii). Większość dokumentów tłumaczona jest na wszystkie języki narodowe.

Językami roboczymi Unii Europejskiej są: angielski i francuski. Zgodnie z zaleceniami Unii Europejskiej, władze państw członkowskich Unii Europejskiej powinny dążyć do takich rozwiązań w systemie edukacyjnym, aby każdy z obywateli UE posługiwał się dwoma językami obcymi.

Celowi temu służą różne programy unijne, wspierające naukę języków obcych np. Socrates-Comenius czy Socartes-Lingua.

Źródło artykułu:PAP
Wybrane dla Ciebie
Komentarze (0)