Trwa ładowanie...
17-06-2015 13:55

Litewscy językoznawcy nadal nie zgadzają się na pisownię polskich nazwisk

Państwowa Komisja Języka Litewskiego po raz drugi nie wyraziła zgody, by nazwiska litewskich Polaków w dokumentach były pisane w formie oryginalnej. W ocenie posła Juliusa Sabatauskasa nie przekreśla to jednak możliwości poprawnego zapisu nazwisk Polaków.

Litewscy językoznawcy nadal nie zgadzają się na pisownię polskich nazwiskŹródło: AFP, fot: Petras Malukas
d1e1iha
d1e1iha

- Decyzja komisji nie oznacza jeszcze weta na przyjęcie projektu ustawy o pisowni nazwisk - powiedział przewodniczący sejmowej komisji prawa i praworządności, poseł Julius Sabatauskas. Poinformował, że w najbliższym czasie sejmowa komisja zapozna się w wnioskami komisji językowej i podejmie decyzje ws. projektu ustawy o pisowni nazwisk.

Państwowa Komisja Języka Litewskiego we wtorek po raz drugi rozpatrywała kwestię pisowni nielitewskich nazwisk w litewskich dokumentach.

Komisji podtrzymała swój wniosek z września ubiegłego roku, iż nielitewskie nazwiska mogą być zapisane w paszportach w formie oryginalnej tylko w przypadku zawarcia związku małżeńskiego przez obywatela Litwy z obcokrajowcem lub gdy obcokrajowiec nabył obywatelstwo litewskie.

W innych przypadkach, m.in. nazwisk Polaków od wieków mieszkających na Litwie, komisja proponuje zachować obowiązującą obecnie pisownię z wykorzystaniem liter alfabetu litewskiego.

d1e1iha

Jak się stwierdza w ostatnim wniosku komisji językowej, powtórnie rozpatrywano kwestię pisowni nazwisk w związku z tym, że "sejmowy komitet prawa i praworządności pod przewodnictwem Juliusa Sabatauskasa dążył do pilnego wciągnięcia pod obrady Sejmu projektu ustawy o pisowni nazwisk". "Tej aferze udało się zapobiec tylko dzięki czujności przedstawicieli urzędu prezydenta i przewodniczącego sejmu" - czytamy we wniosku.

Przypomina się w nim, że "zgodnie z decyzją Sądu Konstytucyjnego ostatnie słowo w sprawie pisowni nazwisk w oficjalnych dokumentach należy do Państwowej Komisji Języka Litewskiego".

Kwestia pisowni nazwisk polskich na Litwie jest od lat jednym z najbardziej drażliwych problemów w stosunkach polsko-litewskich.

W ubiegłym roku sejm Litwy przystąpił do omawiania dwóch alternatywnych projektów ustaw o pisowni nazwisk obcych, w tym polskich, zgłoszonych przez współrządzących socjaldemokratów i konserwatystów. Oba projekty zostały przyjęte w pierwszym czytaniu.

Socjaldemokraci proponują zalegalizowanie pisowni nielitewskich nazwisk pisanych alfabetem łacińskim w wersji oryginalnej. Konserwatyści zgłosili projekt ustawy dopuszczający zapis nielitewskich, w tym polskich, nazwisk w wersji oryginalnej, ale tylko na dalszych stronach paszportu; na pierwszej pozostałoby nazwisko zapisane w wersji litewskiej. Na takie rozwiązanie nie godzą się litewscy Polacy.

d1e1iha
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

WP Wiadomości na:

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d1e1iha
Więcej tematów