Kolejna wpadka czy złośliwy montaż? Tym razem błąd był w angielskiej wersji oświadczenia Mateusza Morawieckiego?
Najpierw "obozy, w których wymordowano Żydów, były polskie". A teraz za Katyń odpowiadają Niemcy, a nie Rosjanie? Po Twitterze krąży nagranie, na którym taka teza pada z ust premiera. Film może być sprytnym montażem.
Najpierw w przemówieniu premiera w serwisie Youtube pojawiło się automatyczne tłumaczenie na język angielski. Jednak było ono błędne i brzmiało, że "obozy, w których wymordowano miliony Żydów, były polskie". Firma Google przeprosiła już za błąd.
W piątek na Youtubie opublikowano angielską wersję przemówienia Mateusza Morawieckiego. Jak stwierdził na Twitterze publicysta Przemysław Szubartowicz, przez chwilę można było usłyszeć, że za zbrodnie w Katyniu odpowiedzialni są Niemcy. Dziennikarz twierdzi, że film został szybko usunięty i zastąpiony nową wersją. Przez cztery godziny obejrzało ją 1,7 tys. osób. Po Twitterze szybko rozprzestrzenia się fragment nagrania, w wersji bez i z polskimi napisami.
Temat szybko podchwycili politycy i młodzi działacze PO.
Równie szybko pojawiła się informacja, że film nie jest prawdziwy. Mógł powstać przez montaż różnych fragmentów nagrania.