TV France 24 mówi o "polskich obozach koncentracyjnych"
W angielskiej wersji językowej programu France 24 dziennikarka, mówiąc o
deportacji z USA do Monachium Johna Demjaniuka, powiedziała, że
jest on podejrzany o udział w zamordowaniu między marcem a końcem
września 1943 roku 29 tysięcy Żydów w "polskim obozie
koncentracyjnym" Sobibór.
Rzecznik MSZ, Piotr Paszkowski podkreślił z tego typu przekłamaniami w światowych mediach mamy do czynienia od kilku do kilkunastu razy w ciągu tygodnia.
- Na naszej stronie internetowej MSZ w specjalnej zakładce "przeciw polskim obozom" zamieszczamy pełny rejestr naszych interwencji. W ciągu ostatnich kilku dni, podjęliśmy trzy interwencje przeciw błędnej nazwie obozu Auschwitz-Birkenau - poinformował.
Według Paszkowskiego polskie placówki za granicą zostały specjalnie zobowiązane i uczulone do wyłapywania wszelkich nieprawidłowości. - I one prowadzą monitoring lokalnych mediów: gazet oraz mediów elektronicznych i podejmują interwencje w trybie prawie że natychmiastowym. Ten aparat mamy w tej chwili wyostrzony - dodał rzecznik.
Paszkowski zwrócił też uwagę na wielką rzeszę Polaków za granicą, ale i w kraju - ludzi, którzy niemal co kilka dni informują MSZ o nieprawdziwych, błędnych, krzywdzących Polskę i Polaków sformułowaniach.
- Błędne określenia w rodzaju w rodzaju "polski obóz zagłady", "polski obóz koncentracyjny" czy nawet, jak to miało miejsce w "The Sun" - "polskie komory gazowe" albo sformułowanie "w nazistowskiej Polsce", które znalazło się w reklamie "Pianisty" w madryckim dzienniku "Publico" - są zawsze, o ile je wyłapiemy, przedmiotem natychmiastowych interwencji naszych służb dyplomatycznych" - powiedział rzecznik MSZ.
Paszkowski przypomniał także fakt, że Komitet Światowego Dziedzictwa UNESCO podjął decyzję o zmianie nazwy obiektów byłego obozu koncentracyjnego Auschwitz-Birkenau. Zgodnie z propozycją przedstawioną przez rząd polski od dziś nazwa obozu to "Auschwitz- Birkenau. Niemiecki nazistowski obóz koncentracyjny i zagłady (1940-1945)".