PolskaNauczyciele angielskiego sprawdzili ogłoszenie MSZ. "Moi maturzyści nie popełniliby takich błędów"

Nauczyciele angielskiego sprawdzili ogłoszenie MSZ. "Moi maturzyści nie popełniliby takich błędów"

Ministerstwo Spraw Zagranicznych napisało ostre oświadczenie po tym, jak Emmanuel Macron skrytykował Polskę za łamanie zasad europejskich. Tekst w języku angielskim sprawdzili nauczyciele języków obcych z kilku polskich szkół. Efekt jest wyjątkowo zawstydzający.

Nauczyciele angielskiego sprawdzili ogłoszenie MSZ. "Moi maturzyści nie popełniliby takich błędów"
Źródło zdjęć: © newspix.pl

04.05.2017 | aktual.: 04.05.2017 23:50

- Moi maturzyści nie popełniliby takich błędów - powiedziała w rozmowie z portalem gazeta.pl nauczycielka z Pucka. - Tekst został ewidentnie przetłumaczony przez Google Translatora - dodał inny anglista.

Liczba poprawek poraża. Angliści podkreślili, które fragmenty tekstu powinny zostać zmienione tak, by wyeliminować polskie konstrukcje zdaniowe oraz liczne błędy gramatyczne i interpunkcyjne.

Obraz
© imgur

infografika/źródło: Gazeta.pl

- MSZ popełnia w oficjalnym piśmie błędy gramatyczne, wprowadza polski szyk zdania w anglojęzycznym tekście i ewidentnie tłumaczy z użyciem Google Translatora - powiedział Jacek, wieloletni nauczyciel kilku warszawskich szkół językowych.

- Moi maturzyści raczej nie popełniliby takich błędów w szyku wyrazów i używaniu przedimków. Nie tłumaczyliby też dosłownie polskich sformułowań, ale zastosowaliby angielskie konstrukcje gramatyczne - dodała Paulina Labuda, nauczycielka języka angielskiego w I LO im. Stefana Żeromskiego w Pucku.

Zobacz także
Komentarze (757)