Niemiecki dziennik przeprasza za "polskie obozy". Udana interwencja ambasady RP
"Die Tageszeitung" dwukrotnie w artykułach użył sformułowania "polskie obozy", odnosząc się do nazistowskich obozów w Trawnikach. Ambasada RP w Berlinie szybko zainterweniowała. W rezultacie "TAZ" przeprosił za sytuację i naniósł niezbędne poprawki.
Sformułowanie "polskie obozy" użyto w artykułach dot. wydalenia z USA do Niemiec 95-letniego Jakiwa Palija, byłego strażnika z obozu SS w Trawnikach. Tekst niemieckiego dziennika ukazał się we wtorek w wersji papierowej oraz wydaniu internetowym.
Ambasada RP w Berlinie niezwłocznie skierowała do redakcji gazety pismo, w którym zażądała aby jak najszybciej usunięto błędne i szkodliwe informacje. Po reakcji placówki dziennik dokonał poprawek w artykule oraz dodał adnotację przyznając, że użył "niejasnego" terminu, a "obóz Trawniki znajdował na terytorium okupowanej przez Niemcy Polski i był zarządzany przez niemieckie SS".
Ponadto redaktor naczelny "TAZ" wysłał e-maila do ambasady, w którym przeprosił za zaistniałą sytuację oraz zobowiązał się do naniesienia poprawek w kolejnej wersji papierowej dziennika.
"Polski obóz śmierci" w zagranicznych mediach
To nie pierwszy raz, kiedy gazeta użyła określenia "polski obóz koncentracyjny lub zagłady". Wcześniej artykułu z podobnymi terminami pojawiły się w w 2006 i 2011 roku.
To już kolejna interwencja polskiej ambasady ws. "polskich obozów śmierci", a druga w kontekście tego samego tematu. Ostatnio amerykańska stacja Fox News, komentując sprawę Jakiwa Palija również użyła takiego sformułowania. Ambasada RP ostro zareagowała i w rezultacie stacja zamieściła sprostowanie.
Źródło: polskiobserwator.de
Masz newsa, zdjęcie lub filmik? Prześlij nam przez dziejesie.wp.pl