Francja: hip‑hopowa Biblia - bestsellerem
Hip-hopowe rymy w prologu Ewangelii św. Jana - to jedna z cech charakteryzujących nowe tłumaczenie Biblii w języku francuskim, które stało się bestsellerem na tamtejszym rynku wydawniczym. Całe Pismo Święte zostało przetłumaczone w nowym stylu i języku.
19.12.2001 | aktual.: 22.06.2002 14:29
Zalogowani mogą więcej
Możesz zapisać ten artykuł na później. Znajdziesz go potem na swoim koncie użytkownika
Biblia, która ukazała się we wrześniu, dotarła do 12 miejsca na liście najlepiej sprzedawanych książek. 140 tys. jej egzemplarzy sprzedano nie tylko we Francji, ale i na francuskojęzycznych obszarach Belgii i Szwajcarii. Kosztuje 295 franków, czyli przeszło 160 złotych.
Księgi Pisma Świętego tłumaczył przez 6 lat zespół kilkudziesięciu literatów i ekspertów, wśród których był rabin. Zespół ten podzielił się na pary, z których każda pracowała nad jedną lub kilkoma księgami. Przekład spotkał się z pozytywnym przyjęciem krytyki. (ajg)