Trwa ładowanie...
d41fbph
27-06-2006 15:15

Antoni Libera reżyseruje "Czekając na Godota" w Teatrze Narodowym

W warszawskim Teatrze Narodowym trwają próby
przed piątkową premierą spektaklu "Czekając na Godota" Samuela
Becketta. Reżyserem przedstawienia jest Antoni Libera - znawca
twórczości Becketta i tłumacz jego utworów.

d41fbph
d41fbph

Będzie to ostatnia premiera sezonu w Teatrze Narodowym. W spektaklu występują Zbigniew Zamachowski (rola Estragona), Wojciech Malajkat (Vladimir), Jarosław Gajewski (Lucky) i Jerzy Radziwiłowicz (Pozzo). Autorem scenografii jest Andrzej Witkowski.

Sztuka irlandzkiego dramatopisarza to jeden z najwybitniejszych dramatów XX wieku, który w metaforyczny sposób opowiada o losie człowieka. Spektakl w Warszawie jest formą uczczenia przez Liberę i Teatr przypadającej w tym roku setnej rocznicy urodzin Samuela Becketta.

Antoni Libera - wybitny tłumacz, pisarz (autor głośnej powieści "Madame") i reżyser - przełożył i wydał wszystkie dzieła dramatyczne, prozę, eseje i wiersze Becketta. Jego sztuki realizował w teatrach polskich i zagranicznych.

Głośne inscenizacje "Ostatniej taśmy" z Tadeuszem Łomnickim i Zbigniewem Zapasiewiczem (1985, 2004), "Szczęśliwych dni" z Mają Komorowską (1995) i "Końcówki" (1991) prezentowano na międzynarodowych festiwalach teatralnych m.in. w Anglii, Australii, Francji, USA i Włoszech.

d41fbph

Libera przez wiele lat pozostawał w stałym kontakcie z Beckettem, który udzielał mu wskazówek inscenizacyjnych i nazywał swoim "ambasadorem w Europie Wschodniej".

Zamknięty w sobie, małomówny, prawie milczek. Oczy przenikliwe, pytające. Raczej otwarty na słuchanie, sam mówił niewiele, zaledwie odpowiadając na pytania- wspominał Becketta Libera w jednym z wywiadów. Jego zdaniem beckettowskie sztuki są często właśnie "o ludziach, którzy siedzą i milczą".

"Czekając na Godota" to pierwsza i najsłynniejsza sztuka Becketta. Powstała w języku francuskim w ciągu niespełna czterech miesięcy, na przełomie lat 1948/49. Po raz pierwszy wystawiono ją w Paryżu w styczniu 1953 r. Potem została przełożona przez autora na język angielski.

Sztuka od prawie 40 lat nie schodzi z teatralnych desek na całym świecie. Ma na swoim koncie kilkaset inscenizacji i tysiące omówień krytycznoliterackich.

d41fbph
Oceń jakość naszego artykułu:
Twoja opinia pozwala nam tworzyć lepsze treści.

WP Wiadomości na:

Komentarze

Trwa ładowanie
.
.
.
d41fbph
Więcej tematów