Włoski dziennik publikuje wypowiedź papieża po arabsku
Dziennik "L'Osservatore Romano" zamieścił na pierwszej stronie całą
wypowiedź Benedykta XVI z niedzielnego spotkania na modlitwie
Anioł Pański, wyjaśniającą intencję jego słów o islamie, oraz jej
tłumaczenie na angielski, francuski i arabski. Po raz pierwszy na
łamach watykańskiej gazety opublikowano tekst w języku arabskim.
18.09.2006 | aktual.: 18.09.2006 19:44
Przed niedzielną modlitwą w Castel Gandolfo papież powiedział: Jestem bardzo zasmucony z powodu reakcji, jakie wywołał krótki fragment mojego przemówienia na Uniwersytecie w Ratyzbonie, uznany za obraźliwy dla wrażliwości wiernych muzułmańskich, gdy tymczasem chodziło o cytat ze średniowiecznego tekstu, który nie wyraża w żaden sposób moich osobistych myśli. Wczoraj ksiądz kardynał sekretarz stanu ogłosił w związku z tym oświadczenie, w którym wyjaśnił autentyczny sens moich słów. Mam nadzieję, że uspokoi to serca i wyjaśni prawdziwy sens mojego przemówienia, które w całości było zachętą do otwartego i szczerego dialogu przy wielkim wzajemnym poszanowaniu. Takie było znaczenie przemówienia.
Sylwia Wysocka