PolskaUE czeka na tłumaczy z Polski

UE czeka na tłumaczy z Polski

(Marco Benedetti PAP - Paweł Kula)
Szef Służb Tłumaczeń Ustnych w Komisji
Europejskiej, Włoch Marco Benedetti powiedział we wtorek, że po
rozszerzeniu UE, potrzebnych tam będzie 120, najwyższej klasy,
polskich tłumaczy konferencyjnych.

28.05.2002 | aktual.: 22.06.2002 14:29

Zalogowani mogą więcej

Możesz zapisać ten artykuł na później. Znajdziesz go potem na swoim koncie użytkownika

Podczas konferencji prasowej w Warszawie poinformował, że już dziś 51 polskich tłumaczy ma akredytację niezbędną do podjęcia pracy w unijnych instytucjach. To rekord wśród krajów kandydujących - powiedział. Podkreślił jednak, że potrzebnych jest 120 i wyjaśnił, że 40 z nich dostanie etat w Komisji Europejskiej, Parlamencie Europejskim lub w Europejskim Trybunale Sprawiedliwości, a pozostali będą współpracownikami.

Szef Tłumaczeń Ustnych Komisji szacuje, że potrzeba będzie ok. 80 tłumaczy dziennie.

Benedetti przypomniał, że kolejne testy akredytacyjne odbędą się we wrześniu we wszystkich krajach kandydujących. (mp)

Komentarze (0)