Kolejny Harry Potter przetłumaczony
W Poznaniu jest już przetłumaczona na język polski szósta część bestsellerowych przygód Harrego Pottera - informuje "Głos Wielkopolski".
27.10.2005 | aktual.: 27.10.2005 07:24
Tłumacz - Andrzej Polkowski - skończył pracę nad translacją książki tydzień przed terminem. "Głos Wielkopolski" dowiedział się, że Polkowski zastanawia się jeszcze nad ostatecznym brzmieniem polskiej wersji tytułu tomu.
Na razie jednak z rodzimą wersją językową może się zapoznać jedynie Media Rodzina z Poznania - wydawca przygód młodego czarodzieja. Koniec pracy tłumacza oznacza, że przekład przesłany na płycie CD, trafi teraz wáręce redaktorów. Mają oni przed sobą niełatwe zadanie znalezienia wszelkich translatorskich pomyłek, które trafiają się chyba każdemu tłumaczowi pracującemu całymi dniami zátekstem.
Kiedy redaktorzy książki ukończą swoją pracę, poprawiony tekst trafi zápowrotem do Andrzeja Polkowskiego, który będzie się musiał do owych zmian ustosunkować. Potem - po jego poprawkach - książka trafi do korekty, a na półki księgarni w styczniu 2006 roku.(PAP)