"Czuły barbarzyńca" Hrabala po polsku
W Polsce ukazała się powieść "Czuły barbarzyńca" Bohumila Hrabala. To pierwsze polskie wydanie otoczonej sławą "kultowej" powieści Hrabala.
"Czuły barbarzyńca" to bardzo niekonwencjonalna powieść. Inspiracją do jej napisania było życie Vladimira Boudnika, przedwcześnie zmarłego współczesnego grafika abstrakcjonisty, czołowego przedstawiciela praskiej bohemy lat 40, 50 i 60.
Książka opowiada o przyjaźni i wspólnych poszukiwaniach nowych źródeł natchnienia w tak niecodziennych miejscach, jak knajpy, piwiarnie czy tajne domy hazardu. To także historia narodzin hrabalowskiej estetyki i wizji świata. Powieść, opatrzona przez autora podtytułem "Teksty pedagogiczne", przez kilkanaście lat funkcjonowała w obiegu niezależnym, gdyż władze dostrzegały w niej aluzje do siermiężnej czechosłowackiej rzeczywistości epoki realnego socjalizmu. Dotąd nie wydawana w Polsce, jest jednak w jakiś sposób znana i ceniona - na przykład w Warszawie działa kawiarnia połączona z księgarnią pod nazwą Czuły Barbarzyńca.
Zmarły w 1997 roku w wieku 83 lat Bohumił Hrabal uznawany jest za jednego z najwybitniejszych prozaików czeskich drugiej połowy XX wieku. Najwybitniejsze powieści Hrabala to: "Pociągi pod specjalnym nadzorem", "Postrzyżyny", "Obsługiwałem angielskiego króla", "Zbyt głośna samotność" i "Taka piękna żałoba".
"Czułego barbarzyńcę" opublikowało wydawnictwo "Świat literacki". Autorem przekładu jest Aleksander Kaczorowski.(iza)